金潤實業股份有限公司BP品牌變更為CASTROL說明

  •  
    BP Taiwan Marketing Limited                       
    台灣碧辟股份有限公司
     
    基因專案亞太區通知函
     
    日期: 2014/9/19
    致: 工業油品經銷商與客戶
    我們珍惜與客戶建立長久關係並承諾提供優良的客戶使用經驗,我們的目標是成為你潤滑油的最佳供應商
    並提
    供超越你期望的產品與服務。在聆聽客戶的反饋之後,我們將著手進行改善專案,此一改變將簡化
    我們的提案:
    品牌變更: 未來幾個月,你將開始看到我們供應的工業潤滑油品牌將從BP轉換成CASTROL。過去100年,
    CASTROL一直是潤滑油科技的創新者之一,我們的專家與技術人員已經擁有豐富的產品應用知識。
    CASTROL
    是BP集團的一分子,你將會繼續獲得等同於BP的一流產品與服務,唯一改變的是產品的名稱。
    產品變更: CASTROL 工業潤滑油擁有豐富完整的產品線,可以解決工業界與製造業的潤滑問題,為了讓
    客戶可
    以清楚與方便辨識產品定位與解決方案,我們將部分產品重新命名,我們也將主動與OEM商合作,
    更新產品認
    證與推薦文件,如有需要,請向本公司索取。我們也將停止部分產品的生產與銷售,我們的業
    務代表會進一步
    與你接觸,共同討論與推薦適合產品。
    產品標籤(Label)與安全資料表(SDS): 最後,我們將確保供應的產品標籤與安全資料表符合台灣政府有關
    化學品
    全球分類與標示調和制度(GHS)的法規規定。
    我們將繼續報告本專案的進展,如有任何需要請聯絡我們的業務代表或e-mail:david.chang@bp.com與
    我們聯
    絡。
    在此謹代表本公司向大家致上十二萬分之謝意,期待與 貴公司在未來進行更好的長期合作。 順頌商褀。
      We value the strong lasting relationship we have built with our customers and are
    committed to delivering an 
    excellent customer experience. Our goal is to ensure that
    you regard us as one of your best suppliers and 
    deliver products and services that exceed
    your expectations.After listening to feedback from customers, we 
    recently embarked on an
    improvement programme that will have an impact across many areas of our business.
    The
    changes we are making to simplify our offer are designed to improve your experience of
    working with us.
      Change to Masterbrand: Over the coming months you will start to see the lubricants we
    supply transition 
    from BP to the Castrol brand. For over 100 years Castrol has been at the
    forefront of innovation in lubricant 
    technology. Our experts have built extensive knowledge
    and technical expertise in a huge range of lubricant 
    applications. As Castrol is a part of
    BP you will continue to benefit from the same first class products and 
    services. The only
    real change is the name under which products and services are supplied.
      Changes to products: The Castrol brand comprises a vast portfolio of lubricants that solve
    multiple 
    problems across a wide variety of industries. To make it easier for customers to
    identify and find the most 
    suitable solution we are renaming some products. We are actively
    working with OEMs to update product 
    approvals on the renamed and rebranded products.
    There are instances where a product will be discontinued 
    and we would like to offer you an
    alternative Castrol solution. It is our intention to keep any disruption to your 
    business to
    a minimum.Your BP representative will contact you to discuss the implications for your
    business 
    and how we can best address them.
      Labels and SDS: Finally, to ensure that we apply the United Nations Global Harmonised
    System (GHS)
    legislation for classifying and labelling chemicals consistently around the
    world, our labels and Safety Data 
    Sheets will include new pictograms, hazard determination
    and safety information.
    To help ensure that we keep everyone involved in handling or
    processing our products informed about these 
    changes, we would be grateful if you could
    send their contact details to your BP representative or send an 
    email to
    david.chang@bp.com – please include your colleagues’ email address, role and 
    preferred 
    language 
    for the communication. You can find details on castrol.com/global business.
     
          Your sincerely
    Uday Kumar- Sales Director of Great China, Castrol Industrial
    E-mail:uday.kumar@se1.bp.com
    TEL:+86-21-38605610